Выпускники СПбХУ и миссионеры «Уиклиф» Бурнашевы

Владимир Бурнашев родился и вырос в Республике Якутия. В 2002 году несколько миссионеров приехали в его родную деревню, в результате — вся семья Владимира услышала Благую Весть и последовала за Иисусом. Сначала для Владимира было много сложностей, так как пастор не говорил на якутском языке, а Владимир — на русском. Владимир научился русскому языку через чтение русскоязычной Библии.

 

 

Осознав, важность происходящих с ним перемен, Владимир решил продолжить обучение на миссионера в миссии «Уиклиф», в которой ему рекомендовали вначале пройти обучение в Санкт-Петербургском Христианском Университете, так как руководство миссии было очень высокого мнения об университете.

В период обучения Владимир познакомился со своей будущей супругой Татьяной. Свое решение быть миссионером он озвучил ей сразу и Татьяне пришлось принимать решение не только стать женой, но и миссионером так же. «Задачу мне упростило то, что я подумала — если я хочу быть с ним, то я приму и все его желания и решения». Таким образом Татьяна так же поступила на обучение в СПбХУ. «Учится было непросто. Когда ты просто ходишь в церковь, то имеешь видение о Боге, Писании, как бы с одного угла.  После обучения возникает более широкий взгляд» — поделилась своим мнением об обучении в университете Татьяна.

В 2012 году они успешно закончили индивидуальную программу подготовки и в августе уехали в Лондон, для продолжения обучения в миссии Уиклиф. Обеспечение финансирования своего обучения самостоятельно студентами — одно из правил миссии. На вопрос легко ли было найти финансы, Владимир ответил: «Из своего опыта знаем, что когда есть четкое видение, что и когда тебе нужно, и ты являешь сильное желание заниматься конкретным делом — финансы появляются. Люди готовы помогать тем, кто отчетливо показывает куда он стремится».

В Великобритании Татьяна проходила программу по обучению грамотности, ориентированную на мультиязычное образование. «В Якутии до сих пор существует проблема изучения русского языка» — отмечает Татьяна.

Владимир начал обучение на магистерской программе по лингвистике, которая включает изучение структуры языка, грамматики различных языков. «В Якутии примерно 10 северных языков, многие из которых уже считаются мертвыми, основные языки это якутский, эвенский и чукотский. Население Якутии около 1 миллиона человек, половина из которых якуты. Перевод Нового Завета на якутский делали многие: православная церковь, Российское Библейское Общество и т.д.,  по-моему мнению необходимо консолидироваться и продолжить работу над переводом, например Ветхого Завета» — говорит Владимир.

Дальнейшие планы Владимира включают пасторство в церкви, так как в Якутии нужно создавать много церквей: «Я бы использовал переведенную Библию для евангелизации и смог бы помочь общине в повышении уровня образования и лучшего понимания Библии. Перевод Библии — это первый шаг, необходимо проводить работу по внедрению Библии, чтобы ее начали читать» — сказал Владимир в конце встречи.

После интервью Владимир и Татьяна свидетельствовали на общем собрании студентов и сотрудников СПбХУ .

Комментарии и пинги к записи запрещены.

Комментарии закрыты.

Theme JCStudio